|
Degas danza dibujo
PAUL VALÉRY TRADUCCIÓN DE MARÍA TERESA GALLEGO URRUTIA En estas páginas maravillosamente escritas, los fragmentos biográficos y los detalles técnicos se mezclan con elucubraciones sobre la danza... |
Joseph Conrad Un recuerdo personal FORD MADOX FORD Traducción de DOMINGO RODRÍGUEZ Escasos meses después de la muerte de Conrad en 1924, Ford publicó este recuerdo personal, una memoria en la que rinde tributo a su antiguo... |
||
|
Antes y después
Paul Gauguin Traducción de Enric Berenguer Antes y después es el último libro de Gauguin y el más importante. En él nos deja su personal contribución a la literatura del yo con unos... |
Sobre mi padre TATIANA TOLSTÓI Traducción de Julia Escobar Los últimos días de Lev Tolstói han hecho correr ríos de tinta. Sobre mi padre, como testimonio de alguien muy cercano, su querida hija Tatiana... |
||
Modigliani sin la leyenda JEANNE MODIGLIANI Traducción de Romana Baena Modigliani sin la leyenda es la primera biografía del pintor que pretende restituir su rostro genuino y el texto en que se han basado los que han venido después. La documentación... |
Recuerdos de Tolstói, Chéjov y Andréiev MAXIM GORKI Traducción de Yulia Dobrovolskaia y José María Muñoz postfacio de Lidia Spiridonova Estos recuerdos dibujan una perfecta carambola a tres bandas: la vida, la obra y la amistad, sazón de todo... |
||
Auguste Rodin Rainer Maria Rilke Traducción y edición a cargo de Jorge Seca París, Rodin y un encargo se le antojan a Rilke las soluciones en una época llena de dificultades económicas y personales. El estímulo de Rodin –«Hay que trabajar y sólo... |
Miguel Hernández CONCHA ZARDOYA Homenaje biográfico y desagravio crítico, Miguel Hernández reviste el indudable valor de ser el primer trabajo con voluntad inequívoca de hacer justicia a la vida y a la obra del poeta... |
«La Argentina» vista por José Clarà NÉSTOR LUJÁN XAVIER MONTSALVATGE Antonia Mercé y Luque, «La Argentina» (Buenos Aires, 1890 - Bayona, 1936), hija de primeros bailarines del Teatro Real de Madrid, fundó en... |
Shakespeare Giuseppe Tomasi di Lampedusa Traducción de Romana Baena Shakespeare sigue siendo una incógnita y la documentación sobre su vida es tan escasa que más bien invita al ejercicio de la invención. Lampedusa, por su parte, se basa en los indicios... |
|
Chardin o la materia afortunada
André Comte-Sponville Traducción de Marta Bertran y Rosa Bertran Una exposición puede cambiar una vida. El hecho, a juzgar por mi propia experiencia, no es demasiado frecuente de todas maneras: a mí sólo me ha... |
Byron GIUSEPPE TOMASI DI LAMPEDUSA Lampedusa, reticente siempre a escribir, fue, en cambio, pródigo a leer. Muestra personalísima de ese talento lector es este retrato de Byron como joven poeta metido a cachorro de... |
|
Barnum Crónicas del gran show musical ALESSANDRO BARICCO Traducción de ROMANA BAENA Prólogo de Luca Chiantore Phineas Taylor Barnum fue el principal empresario circense del siglo XIX. Su apellido se ha convertido en sinónimo de espectáculo, de inmenso... |
Cartas Johannes Brahms Traducción de José Aníbal Campos EDICIÓN A CARGO DE HANS GÁL Existen muchas maneras de acercarse a la vida de un artista: analizando sus obras, leyendo sus escritos, estudiando su entorno cultural... |
|
Beethoven al piano Luca Chiantore En la extraordinaria actividad artística de Ludwig van Beethoven, la composición, la improvisación y la interpretación pianística eran facetas inseparables. Lo afirman sus contemporáneos y lo demuestran... |
Blues people Música negra en la América blanca LEROI JONES (AMIRI BARAKA) Traducción de Carlos RIbalta A Blues people, primer estudio sobre el blues y el jazz escrito por un afroamericano, se le reconoce el valioso logro de haber situado las... |
|
El camino hacia la Nueva Música Anton Webern Traducción de José Aníbal Campos Entre 1932 y 1933, Webern presentó en Viena dos ciclos de conferencias que representaban una síntesis de su pensamiento. Willi Reich las recogió y las publicó íntegramente... |
Vladimir Horowitz Piero Rattalino Traducción de Romana Baena Vladimir Horowitz encarnó a lo largo del siglo XX la figura del virtuoso para el cual los límites no existían. Sus proezas técnicas y su sonoridad inconfundible deslumbraron al mundo desde los... |
|
Juego y teoría del duende FEDERICO GARCÍA LORCA ¿Qué es el duende? Los artistas flamencos responden a esta pregunta una y otra vez, prácticamente en cada entrevista. García Lorca trató de responderla en 1933 y, si bien... |
Joan Manuel Serrat MANUEL VÁZQUEZ MONTALBÁN Próximo a la Crónica sentimental de España o al Cancionero general del franquismo, donde Manuel Vázquez Montalbán hace inventario de su propia sentimentalidad ... |
La literatura y el mal GEORGES BATAILLE Traducción de Lourdes Ortiz POSTFACIO DE LUIS ANTONIO DE VILLENA La presente serie de ensayos, unidos bajo una misma sombra, recoge gran parte de los postulados filosóficos y estéticos que rigieron el quehacer creador de Bataille... |
La literatura como bluff JULIEN GRACQ Traducción de María Teresa Gallego Urrutia La literatura como bluff es un texto justamente célebre. Inmisericorde y vitriólico azote de filisteos y tartufos literarios, este panfleto denuncia la... |
|
El placer de odiar WILLIAM HAZLITT Traducción de MARIA FAIDELLA No es el odio lo que amamos sino el placer de odiar, pues no odia quien quiere, sino quien tiene auténtica madera. Espíritu universal e inmortal, el odio, más allá de su ingenua... |
Lecturas de juventud Michel Tournier Traducción de Marta Pino Lecturas de juventud, o Las verdes lecturas, es decir, lecciones para los que aún están verdes, de color verde edénico, como el del paraíso perdido de la infancia y la juventud, en trance de madurar... |

© Editorial Nortesur, S.L.U. - 2008