Editorial Nortesur



Novedades


Joseph Conrad - Un recuerdo personal
Joseph Conrad
Un recuerdo personal

FORD MADOX FORD
Traducción de DOMINGO RODRÍGUEZ

Escasos meses después de la muerte de Conrad en 1924, Ford publicó este recuerdo personal, una memoria en la que rinde tributo a su antiguo...
 
Blues People Música negra en la América blanca
Barnum
Crónicas del gran show musical

ALESSANDRO BARICCO
Traducción de ROMANA BAENA
Prólogo de Luca Chiantore

Phineas Taylor Barnum fue el principal empresario circense del siglo XIX. Su apellido se ha convertido en sinónimo de espectáculo, de inmenso...
Blues People Música negra en la América blanca
Blues people
Música negra en la América blanca

LEROI JONES (AMIRI BARAKA)
Traducción de Carlos RIbalta

A Blues people, primer estudio sobre el blues y el jazz escrito por un afroamericano, se le reconoce el valioso logro de haber situado...
 
La mandrágora
Carta a un rehén
ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY
Traducción de Julia Escobar

Carta a un rehén nace de un prólogo a una obra de Léon Werth, a quien Saint-Exupéry dedicó El principito. Más tarde, las referencias a este amigo judío desaparecen...
Chardin o la materia afortunada
Chardin o la materia afortunada André Comte-Sponville
Traducción de Marta Bertran y
Rosa Bertran

Una exposición puede cambiar una vida. El hecho, a juzgar por mi propia experiencia, no es demasiado frecuente de todas maneras: a mí sólo me ha...
 
Madame de
Madame de
Louise de vilmorin
Traducción de Julia Escobar

Obligada por las deudas que ha contraído, una dama de la alta sociedad vende a espaldas de su marido una valiosa joya que éste le había regalado tras la boda...
Cartas
Cartas
Johannes Brahms
Traducción de José Aníbal Campos
EDICIÓN A CARGO DE HANS GÁL

Existen muchas maneras de acercarse a la vida de un artista: analizando sus obras, leyendo sus escritos, estudiando su entorno cultural...
 
La mandrágora
La mandrágora
FRIEDRICH DE LA MOTTE FOUQUÉ
Traducción y postfacio de jorge seca

Venecia y Roma, un joven alemán ambicioso y alocado, un objeto maravilloso –una mandrágora convertida aquí en hombrecillo grotesco–, que...



Destacados
Colección Primera Persona


Modigliani sin la leyenda
Modigliani sin la leyenda
JEANNE MODIGLIANI
Traducción de Romana Baena

Modigliani sin la leyenda es la primera biografía del pintor que pretende restituir su rostro genuino y el texto en que se han basado los que han venido después. La documentación...
 
Auguste Rodin
Auguste Rodin
Rainer Maria Rilke
Traducción y postfacio de Jorge Seca

París, Rodin y un encargo se le antojan a Rilke las soluciones en una época llena de dificultades económicas y personales. El estímulo de Rodin –«Hay que trabajar y sólo...
Sobre mi padre
Sobre mi padre
TATIANA TOLSTÓI
Traducción de Julia Escobar

Los últimos días de Lev Tolstói han hecho correr ríos de tinta. Sobre mi padre, como testimonio de alguien muy cercano, su querida hija Tatiana...
Recuerdos de Tolstói, Chéjov y Andréiev
Recuerdos de Tolstói, Chéjov
y Andréiev

MAXIM GORKI
Traducción de Yulia Dobrovolskaia
y José María Muñoz
postfacio de Lidia Spiridonova

Estos recuerdos dibujan una perfecta carambola a tres bandas: la vida, la obra y la amistad, sazón de todo...



Destacados
Colección Musikeon


El camino hacia la Nueva Música
El camino hacia la Nueva Música
Anton Webern
Traducción de José Aníbal Campos
PRÓLOGO DE LUCA CHIANTORE

Entre 1932 y 1933, Webern presentó en Viena dos ciclos de conferencias que representaban una síntesis de su pensamiento. Willi Reich las recogió...
 
Beethoven al piano
Beethoven al piano
Luca Chiantore

En la extraordinaria actividad artística de Ludwig van Beethoven, la composición, la improvisación y la interpretación pianística eran facetas inseparables. Lo afirman sus contemporáneos y lo demuestran...



Destacados
Colección Librolé


Cante hondo
Cante hondo
MANUEL MACHADO

Los cantaores de flamenco siguen cantando coplas de Cante hondo confundiéndolas y alternándolas con las populares. Que lo hicieran fue el primer deseo de su autor, expresado en el subtítulo y en la introducción...
 
«La Argentina»
«La Argentina»
vista por José Clarà

NÉSTOR LUJÁN
XAVIER MONTSALVATGE

Antonia Mercé y Luque, «La Argentina» (Buenos Aires, 1890 - Bayona, 1936), hija de primeros bailarines del Teatro Real de Madrid, fundó en 1929 la primera compañía española de ballet. Creadora de un estilo único que...



Destacados
Colección Ómnibus


La literatura y el mal
La literatura y el mal
GEORGES BATAILLE
Traducción de Lourdes Ortiz
POSTFACIO DE LUIS ANTONIO DE VILLENA

La presente serie de ensayos, unidos bajo una misma sombra, recoge gran parte de los postulados filosóficos y estéticos que rigieron el quehacer creador de Bataille...
 
Shakespeare
Shakespeare
Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Traducción de Romana Baena

Shakespeare sigue siendo una incógnita y la documentación sobre su vida es tan escasa que más bien invita al ejercicio de la invención. Lampedusa, por su parte, se basa en los indicios...



Destacados
Colección Mínima


Byron
Byron
GIUSEPPE TOMASI DI LAMPEDUSA

Lampedusa, reticente siempre a escribir, fue, en cambio, pródigo a leer. Muestra personalísima de ese talento lector es este retrato de Byron como joven poeta metido a cachorro de...

 
Almas rezagadas
Almas rezagadas
EDITH WHARTON
Traducción de Fernando Toda

Almas rezagadas se considera uno de los relatos más brillantes de la literatura norteamericana, tanto en el fondo como en la forma. En él aparecen las cuestiones más críticas de la cultura...
Juego y teoría del duende
Juego y teoría del duende
FEDERICO GARCÍA LORCA

¿Qué es el duende? Los artistas flamencos responden a esta pregunta una y otra vez, prácticamente en cada entrevista. García Lorca trató de responderla en 1933 y, si bien...

Joan Manuel Serrat
Joan Manuel Serrat
MANUEL VÁZQUEZ MONTALBÁN

Próximo a la Crónica sentimental de España o al Cancionero general del franquismo, donde Manuel Vázquez Montalbán hace inventario de su propia sentimentalidad ...




Destacados
Colección Literaria


Premios a los Libros Mejor Editados en 2008

El Ministerio de Cultura concedió a nuestra edición de La gata de Colette uno de los premios a los Libros Mejor Editados en 2008, concretamente el segundo premio en la categoría de Obras generales y de divulgación.
 
La gata
La gata
COLETTE
Traducción de Julia Escobar

En esta obra de madurez Colette narra la historia de un triángulo amoroso formado por Camille, su marido Alain y la gata Saha, objeto de las mejores atenciones de Alain...





Esquina inferior izquierda Esquina inferior derecha

© Editorial Nortesur, S.L.U. - 2008